TOPICS

秘境・エアーズロック(ウルル)について、登ることが禁止されているのはなぜか?

こんにちは!冒険家のチンです!この冬、エアーズロック(ウルル)へ行ってきましたので、なにかしら参考になればと思い、ブログに残しておきます。

オーストラリアを代表する観光地ではあるが、僕の願いは、必ず敬意を持って訪れてほしい。ということ。

では、本文にお付き合いよろしくお願いいたします。

エアーズロック(ウルル)

エアーズロック(ウルル)

エアーズロックは現在ではウルルと呼ばれている

日本でよく知られているエアーズロックという名前では無く、いまは正式には、現地の呼び名・ウルルとなった。周知の通り、エアーズロック(ウルル)に登る事は禁止されている。

かつて登ることを許されていた頃は、その地域の部族・アナング族は我慢していた。儀式の時にお祈りをして特別な人だけが登れる神聖な場所。何万年も守ってきた場所を、観光客が階段やチェーンをかけて登り始めた。

日本に置き換えると、寺院や神道の祭壇に土足で上がり、そこで好き勝手にすることかもしれない。人の大切にしているものを踏みにじってはいけない。尊敬し合える関係はとても重要だと感じる。

いま、観光客がその聖なる場所に登れないのは当然の事だと思う。

僕は完全なる観光客だった。

観光客目線からすると何もないという感想もあるが、ここは彼らのすべてである。彼らの生活であり、教え、自然。とにかく僕は、体で感じた。

さらに知ってもらいたいのが、アナング族の考え・ジュクルパ。7000万年前にオーストラリア大陸へ渡ってから今日まで、自然と向き合ってきた民の教えと答え。おそらくいろいろな自然との対話をして、失敗と成功を繰り返し、この乾いた大地から、食料の調達と水の確保の知恵を見出してきたのだろう。これを以下に紹介します。

Although it is one of Australia’s leading tourist destinations, it must be visited with respect.  Instead of the name Ayers Rock, as known in Japan, it’s now officially called Uluru.  As you know, climbing Uluru is prohibited.  When it was once allowed to climb, the Anangu put up with it.  A sacred place where only special people can climb during a ceremony to pray.  Tourists have built stairs and started climbing the place that has been protected for thousands and tens of thousands of years.  In Japan, it might be to walk up to a temple or Shinto altar and do whatever they want there. Don’t trample on what people value.  A respectful relationship is very important.

So I was a complete tourist.

nothing are here? No, it’s all here.  It is their life, their teachings, and their nature.

Anyways I felt it with my body.

 

オーストラリア・アボリジニー(アナング族)イメージ

アナング族の思想・ジュグルパについて

ウルル近辺で生活をしているアボリジナル・アナング族の思想はジュグルパ(Tjukurpa)と呼ばれる。ジュクルパは、アナング族の生活の全ての基本となる精神。ジュクルパは、人、植物、動物と大地との関係を説明している。さらに、全ての命あるものと、大地の創造についての記録もジュクルパには記している。ジュクルパは、アナング族に人との正しい接し方、環境との関わり方を教えている。

Tjukurpa is the basis of Anangu life. It explains the relationship between people, plants, animals and land. It records the creation of all living creatures and the landscape.

Tjukurpa teaches Anangu the proper way to relate to each other and the environment.

Tjukurpa is Law.

思想の始まりについて

初め、世界は平坦で特徴がなく、ジュクリジャ (祖先の存在) が、この空白から出現し、国中を広く旅し、彼らが道中で風景を形作ったとジュクルパが教えている。木や山、生き物はすべてジュクリジャが旅の途中で作ったもので、それぞれにジュクリジャの魂の一部が残っています。

  アナング族は、ジュクリジャ の直系の子孫である。アナング族は、生まれた場所や地域のジュクルパとつながっています。 つまり、所属する場所は、彼らの精神の一部と共有しているため、アナング族にとって非常に重要であり、その地域の保護と管理に責任があります。

Tjukurpa teaches that in the beginning the world was flat and featureless, Tjukuritja (the ancestral beings) emerged from this void and travelled widely across the country, shaping the landscape as they went. Trees and mountains and living creatures were all created by Tjukuritja on these journeys, and some of their spirit remains behind in each. The spirit of the Tjukuritja remains in the landscape through which they travelled.

Ananqu are the direct descendants of the Tjukuritja, creation ancestors. We are linked to the Tjukurpa of our birth place or country. The place to which we belong is very important to Anangu, as we share with it a part of our spirit. We Anangu are responsible for the protection and management of our country. We leam, through Tjukurpa, the proper way to care for the land and each other.

文化の伝承について

  歌、ダンス、絵画、セレモニーなど、ジュクルパの特定のセクションを教える責任は、特定の人しか与えられない。彼らには、これを適切な人に正しく伝承する責任がある。ジュクルパの譲渡することは、土地を譲渡することになります。  アナング族は年齢を重ねるごとに、多くの知識とスキルを教えられる。また、ジュクルパと地域・文化を守るためにより大きな責任を負っています。 地域を取り囲む田園地帯の道は、ウルルとカタ・ジュタをさまざまな人々や場所に結びつけています。

song, dance painting and ceremony. The responsibility for teaching particulr sections of Tjukurpa is given to specife people. They have responsibility to pass this on in the correct way to appropriate people. This ensures that no details of the ancestral journeys are lost. Responsibility for passing on Tjukurpa is linked to the rules of land ownership.

As Anangu grow older, we are taught more knowledge and skills. We also take on greater responsibilities for Tjukurpa and for looking after our country. Our grandmothers and grandfathers are treated with great respect because of their knowledge of Tjukurpa. It is through their teaching and wisdom that the culture is kept alive.

The countryside which surrounds you is covered with iwara (tracks) made by ancestral beings on their journeys. This network of tracks links Uluru and Kata Tjuta to many different people and places.

 

カタジュタ kata juta

たくさんの頭という意味のカタジュタ

カタジュタについて

ウルルから少し離れたところに、大きな岩がたくさん並んでいる場所がある。それがカタジュタ。たくさんの頭という意味です。 カタ ジュタでは、ジュクリジャ(祖先の存在) の活動は非常に秘密にされているため、彼らの名前さえ明かすことはできない。 そこは、すべてのアナング族の男性が生涯のある時点で行わなければならない特別な儀式の場所。

 カタ・ジュタに関する情報、つまり、この壮大なドームと谷に関連するジュクルパは、この男性以外には、決して共有されない。

  アナング族は、赤い砂の平原や砂漠、水、木などの自然、そしてここに住むすべての動物の中に、ジュクリジャがいまも存在しているの見えている。

って言うのが、長いのですが、ガイドさんが話してくれた内容です。

At Kata Tuta the activities of the Tjukuritja (the ancestral beings) are so secret that not even their names can be revealed.

Kata Tjuta is a place for special ceremonies that all Anangu men must undertake at some time during their lives.

Information about Kata Tjuta is restricted to initiated men. Because of this, the Tjukurpa associated with the magnificent domes and valleys cannot be shared.

Anangu know that Tjukuritja are found in the red sand plains and desert oaks as well as in the waterholes and the animals which live here. When Anangu look at the landscape and all the living creatures, we see visible evidence that Tjukuritja still exist.

 

アリススプリングスの街並み

アリススプリングスの町なみ

実際のところ

んで、実際のところ、僕が滞在していた町Alice Springs(ウルルから450キロ離れた町)で先住民(別の種族)のおばさん(50歳くらい?)と話した。僕が公園のベンチでのんびりとコーヒーを飲んでいたら、彼女は民芸品を売りに来たけど、逆に質問してみた。

「夜は野外。茂みにいく。それは自然との繋がりを大事にしているから。自分の家はちゃんとある。ベットもあるし、屋根もある。でも、外がいい。自然がいい。」とのこと。

そうか。大地、水、木、自然とのつながりを大切にしているんだ。

祖先からの考えを伝承している。他の文化が入り込んだ今でも、その精神が根強く存在している事に感動した。

なるほど。何かすごく重要な事を気付かされたように感じた。

日本も自然に生かされていた時代、かつて、もっと人と自然が近かった頃、自然を恐れ、尊敬し、感謝していた。神道やアイヌの考え・カムイに、もう一度、学んでみよう。

いまの日本人に本当に必要な事が見えてくるかもしれない。

So, actually, I talked to an aboriginal (different race) lady (about 50yo) in Alice Springs (a town 450km from Uluru). She came to sell me paintings, but I asked her questions instead.

“At night, I sleep outdoors. I go to the bush because I value the connection with nature.”

I see.  I felt like I had been reminded of something very important.

Dec. 2022

アナング族と彼らの考え(ジュクルパTjukurpa)に敬意を表し、大地、水、自然との繋がりを大切にします

Honoring the Anangu people and their beliefs (Tjukurpa), cherishing the connection with land, water and nature

 

旅の情報

【ツアー】

アリススプリングスからツアー

が出ていますのでオススメ!

ガイドさんも親切。

運営 EMU RUN EXPERIENCE

価格 $260

時間 7:00am-1:00am

片道 450km 5時間

内容 ホテルまで送迎、3食付き

目的地 エアーズロック(ウルル)、カタジュタ、カルチャーセンター

【アクセス】

アリススプリングまでのアクセス

アリススプリングスまではオーストラリアの主要都市から飛行機がでている。

僕は行きは地道で行きたかったので、ダーウィンからバスで22時間かけてアリススプリングスにいきました。

いろいろな方法があると思うので、予算と時間を考えながら組み立て、良い旅行にしてくださいね♪

こちらも記事も!

オーストラリア入国について

ページトップへ